navnedebatt
Ber om innspill til norsk versjon av «Ocean Space Centre»
NTNU og Sintef tar til seg kritikken fra Språkrådet. Nå skal de finne et norsk navn på prestisjeprosjektet sitt.
Det bes nå om innspill til et norsk navn på NTNU og Sintef sin satsing «Ocean Space Centre», et kunnskapssenter for havteknologi.
Som Khrono tidligere har omtalt har NTNU fått kritikk av Språkrådet for å bare benytte et engelsk navn, slik de også nesten bare har engelske navn på alle sentrene sine.
På Tyholt i Trondheim skal det bygges 49.000 kvadratmeter med undervisningslokaler, kontor- og møtelokaler, og laboratorier. For dette skal staten betale 7,9 milliarder.
— Fokuset nå er ikke på navn, men på å få realisert prosjektet, sa prorektor Tor Grande om dette i fjor.
Direktør i Språkrådet, Åse Wetås uttalte samtidig at det blir forstemmende når norske universiteter velger engelske navn på prosjekter som er under arbeid.
— Jeg vil si det er et skikkelig tankekors, sa Wetås til Khrono.
Saken ble først omtalt i Universitetsavisa.
Har satt ned et navneutvalg
NTNU og Sintef har nå satt ned et navneutvalg som skal foreslå et norsk navn på det nye senteret på Tyholt, ifølge en pressemelding.
Det nye navnet til skal ifølge meldingen «gi positive assosiasjoner for studentene, de ansatte og de som besøker senteret. Det skal bidra til å bygge identitet og samtidig gjøre det enkelt å finne fram på Tyholt».
Navneutvalget sitt mandat er å komme med et forslag til rektor på NTNU, som formelt beslutter navnet. Til arbeidet ønsker navneutvalget innspill fra offentligheten, og man kan komme med forslag fram til 21. april 2022.
De tre beste innspillene vil bli premiert med gavekort.
Det opplyses likevel om at navneutvalget står fritt til å velge mellom innspillene, eller jobbe frem egne forslag.
Fokus på at det skal være enkelt
— Gode norske navn på senteret, byggene vi skal bygge og uteområdene er viktig for identiteten vår. Jeg håper vi får inn mange innspill fra alle som engasjerer seg i arbeidet, enten det er fra lokalmiljøet eller fagmiljøet, sier Olav Bolland, dekan ved fakultetet for ingeniørvitenskap og leder for prosjektets styringsgruppe i pressemeldingen.
Navnet følger Språkrådets anbefalinger og har disse kriteriene:
- Navnet skal være på norsk.
- Navnet skal være kort og enkelt. Det skal være enkelt å forstå og lett å uttale.
- Navnet skal være forankret til aktiviteten, historien eller kunnskapstradisjonen til senteret.
Navnekrangling i kjent stil
Dette er ikke første gang engelske navn får kritikk i kunnskapssektoren.
Også et lignende prestisjeprosjekt i Oslo har fått kritikk av Språkrådet og på lederplass i Aftenposten for navnet «Oslo Science City».
Og det ble mye rabalder da Høgskolen i Oslo og Akershus ble universitet og valgte det engelske navnet Oslo Metropolitan University - forkortet OsloMet.
Les også om tidligere navnekrangler:
- Nord universitet får kritikk for navnet
- OsloMet: Det engelske og norske navnet er likestilte
- Språkrådet mot navnet Høgskolen Innlandet
- Bruker mye penger på å finne navn
- 70 sentre har norske navn, men de brukes nesten ikke
Nyeste artikler
De nasjonale strateger — hvor ble de av?
Reagerer på upresis tallbruk om læreropptak
Topptidsskrift granskes etter påstander om fusk. Har mer enn 1000 norske artikler
Én av tre britiske studenter frykter universitetskonkurs
Norge trenger svenske forskningstilstander
Mest lest
Studenter utvist fra fransk universitet. Norske Anna frykter at hun står for tur
Slik gjekk det då professoren spurte ChatGPT om litteraturtips
Svensk dom over norsk akademia: For mykje kvantitet, for lite kvalitet
Reagerte på NTNUs språkbruk i økonomisak. — Gjør meg kvalm
Satte ny doktorgradsrekord i vår