lærebøker

Jubler over ny boklov: — Viktig for å sikre norsk fagspråk

— Det går ikke an å understreke nok hvor viktig dette er for universitets- og høgskole­sektoren, sier generalsekretær Arne Vestbø i Norsk faglitterær forfatter- og oversetterforening.

Lærebøker på norsk er viktig for norsk fagspråk. Her fra hylla til helse- og sosialfag i bokhandelen Akademika ved OsloMet.
Publisert Oppdatert

Kultur- og likestillingsminister Anette Trettebergstuen (Ap) har i Aftenposten og på egen Facebook-side kommet med lekkasjer fra forslaget til ny boklov, som regjeringen legger fram fredag.

Et av de sentrale forslagene er å innføre obligatorisk fastpris i 12 måneder på bokutgivelser for alle aktørene i bransjen.

I dag gjelder fastprisen bare de som er omfattet av Bokavtalen.

Anette Trettebergstuen

Norske lærebøker har fram til nå også hatt fastpriser, siden også de er omfattet av Bokavtalen.

Men Norsk faglitterær forfatter- og oversetterforening (NFFO), som er en fagforening og interesseorganisasjon for forfatter og oversettere av faglitteratur, var bekymret.

Dette fordi Kulturdepartementet vurderte hvorvidt loven i det hele tatt skulle omfatte lærebøkene.

Men kulturministeren gjør det nå klart at lærebøkene også blir omfattet av loven.

Kulturministeren: — Spesielt viktig for norsk fagspråk

På Facebook skrev Anette Trettebergstuen onsdag:

«At loven omfatter lærebøker for høyere utdanning og fagbøker for profesjonsmarkedet er spesielt viktig for norsk fagspråk, som opplever sterk konkurranse fra engelsk.»

— Vi ser på det som en stor seier at de velger å ta med lærebøker i denne lovfestingen. For det er et veldig viktig virkemiddel, særlig for å sikre norsk fagspråk, sier generalsekretær Arne Vestbø i NFFO.

— Ofte blir litteraturpolitikk knyttet til de bøkene du finner i den vanlige bokhandel og det vanlige folkebiblioteket. Men en svært viktig del av norsk litteratur, er denne typer bøker. Og det er viktig at de får det samme vernet.

Arne Vestbø i NFFO er strålende fornøyd.

Hvis loven ikke omfatter lærebøker, frykter Vestbø det blir vanskelig å skrive lærebøker på norsk, og at engelskspråklige bøker overtar.

— Fastprisen funger slik at den likebehandler alle typer bøker når de er nye. Det betyr at et en lærebok i et smalt lite fag vil bli behandlet på samme måte som en bok innenfor et stort fag med mange studenter. Man får en likebehandling som sikrer en bredde av utgivelser på norsk fagspråk, forklarer Vestbø.

— I en situasjon der du ikke hadde hatt den reguleringen, kan du se for deg at bøkene innenfor de store fagene blir veldig mye billigere. Det blir lettere å rekruttere forfattere til å skrive dem, for her kan de tjene bedre penger. Mens innenfor de mindre fagene ville du kanskje slitt med å finne folk som ville gi ut og skrive bøker på norsk, og engelskspråklige bøker ville fort tatt over, sier generalsekretæren.

— Det går ikke an å understreke nok hvor viktig dette er for universitets- og høgskolesektoren og for mange, mange av våre medlemmer og for norsk fagspråk. I det presset man nå står i, vil dette bidra til utvikling av det norske fagspråket i mange år framover.

Studentene er fornøyde

Norsk studentorganisasjon (NSO) er også fornøyde med at fastprisen gjelder fagbøker.

— Studenter er det største gruppen av lesere og kunden av fagbøker i Norge. For oss er det viktig at pensum av god kvalitet er tilgjengelig til en rimelig pris, uavhengig av hvor og hvordan du studerer, sier NSO-leder Maika Godal Dam.

— En fastprisløsning vil gi mindre forhandlerne den forutsigbarheten de trenger for å drifte campusbokhandlere, tilby et bredere mangfold av fagbøker og ha oppdaterte pensumlister, sier hun.

Endringslogg 30. april kl. 22.22: Oppdagert med kommentar fra Norsk studentorganisasjon

Powered by Labrador CMS