språk
Han skal læra studentar i England om nynorsk
Polsk-britiske James K. Puchowski får stipend frå Mållaget for å skriva den første læreboka om norsk, på engelsk, på tretti år.
På Twitter heiter han @kvisleis. No skal James K. Punchowski læra studentar i England nynorsk (og for ordens skuld, «kvisleis» er ikkje eit ord som står i nynorskordboka). Laurdag fekk han eit nynorskstipend på 50 000 kroner frå Noregs Mållag for å skriva ei innføringsbok for britiske studentar.
Blei intervjua av Khrono i dag; var hjå foreldra mine i dag tidleg då eg fekk telefon frå dei. Heldigvis var det ingen Swedish Chef-imitasjon frå mor og far etterpå.
— James K Puchowski (@kvisleis) September 9, 2022
— Den siste læreboka til engelsktalande om norsk kom på 1980-talet, så det var på tide med ei oppdatering, seier Puchowski.
Møtte mållagsfolk i Oslo
Han er polsk-britisk, og var ein av fem studentar ved Universitetet i Edinburgh som tok ei grad i norsk og lingvistikk. I 2015 kom han som Erasmus-student til Oslo.
— Der møtte eg mållagsfolk. Sjølv nytta eg allereie radikal bokmål, og slik vart nynorsk mitt språk, fortel Puchowski — på norsk.
I Oslo var han aktiv i Studentmållaget og sat i styret der.
No jobbar han som universitetslektor ved University College London, og tek i tillegg doktorgrad i Edinburgh.
Tek doktorgrad
Læreboka Puchowski skal skriva, vert på engelsk. Når han underviser studentane, er det bokmål som er i fokus, fordi det er det norske skriftspråket det er lettast tilgang til.
Men Puchowski er oppteken av å læra studentane både at det er to skriftspråk i Noreg, og meiner at nynorsk må visast fram som eit sjølvstendig og levande språk.
Puchowski underviser òg om dansk og svensk, og han forklarar om dei norske dialektane.
— Me samanliknar alle dei fire språka i Skandinavia, seier han.
— Korleis er det å undervisa engelske studentar i norsk?
— Det er faktisk studentar frå heile verda der. Nokre har vore på ferie i Noreg, andre har familie i landet og nokre er berre nyfikne. Studentane skal læra å både lesa, skriva og snakka norsk, seier han.
Arbeidet med læreboka tek til i haust. I tillegg skriv Puchowski doktoravhandling der han samanliknar språkstrid og språkaktivisme i Katelonia, Skottland og Noreg.