En emneansvarlig ved <span class="caps">NTNU</span> Gjøvik “glemte” kvalitetssjekken på nynorsken før eksamensoppgavene ble delt ut. Foto: <span class="caps">NTNU</span>/Marte Helene Foss
En emneansvarlig ved NTNU Gjøvik “glemte” kvalitetssjekken på nynorsken før eksamensoppgavene ble delt ut. Foto: NTNU/Marte Helene Foss

Hjelpeløs nynorsk på NTNU

Studiedirektør ved NTNU Gjøvik, Gunn Rognstad, legger seg langflat og beklager at en eksamensoppgave i økonomi skrevet på ubehjelpelig nynorsk i det hele tatt ble delt ut. Språkdirektøren tilbyr NTNU kurs i nynorsk.

Publisert   Sist oppdatert

Den «nynorske» varianten av eksamensoppgaven i statistikk og økonomi ved NTNU Gjøvik, 26.mai går nå sin seiersgang i sosiale medier. Den er skrevet på så hjelpeløst dårlig nynorsk at flere trodde det var fleip. Her er noen eksempler: 

«Fyr ein omfram fresemaskin verdsetjas denne mot kjøp tå ny»….«Verdsetj investeringas lønnsemd ut tå nåverdimetoda…»…«Kvisleis er investeringa si internrente…», «Bedrifta verdsetj au ei anna maskin til anskaffingskost…» (se bilde av oppgaveteksten under).

Språkdirektøren trodde det var tull

Dette er ikke godt nok og vi beklager noe fryktelig.

Gunn Rognstad
Studiedirektør, NTNU Gjøvik

Når jeg så at det sto «kvisleis», trodde jeg det hele bare var tull. 

Åse Wetås
Direktør i Språkrådet

Språkdirektør Åse Wetås (bildet) har sett oppgaveteksten på twitter, men trodde det hele var en spøk. 

— Når jeg så at det sto «kvisleis», trodde jeg det hele bare var tull. Men om det er harselas med nynorsken eller mangel på kunnskap, så er det trist begge deler, sier Wetås. Hun legger imidlertid til at hjelpen er nær: 

— Vi i Språkrådet stiller gjerne opp med nynorskkurs. Uansett ser det ut som om det er dårlig kvalitetssikring på NTNU Gjøvik, sier språkdirektøren til Khrono.

NTNU: Rutinesvikt 

Og det siste kan studiedirektør Gunn Rognstad bekrefte. 

— Det er rett og slett emneansvarlig som ikke har fulgt rutinen for kvalitetssikring, sier Rognstad til Khrono. 

— Så det er faktisk tilfelle? Denne eksamensoppgaven ble delt ut? 

— Ja, og det er bare å beklage. Dette er ikke godt nok og vi beklager noe fryktelig, sier hun, og legger til at NTNU har beklaget direkte til studentene på mail og også på twitter til studenten, Ingeborg Steine, som la ut oppgaveteksten der: 

@IngeborgSteine Hei! Ei slik oversetting skulle aldri ha vore sendt ut som eksamensoppgåve. Det ber me om unnskyldning for!Skal følgast opp!

God nok kompetanse

Rognstad (bildet)  sier også at hun har tatt opp saken med den det gjelder. 

— Hvordan er det med nynorsk-kompetansen på NTNU

— Vi har god nok kompetanse. Vi har flere med nynorsk som hovedmål og vi har klare retningslinjer som skal følges hvis folk er i tvil. Og retningslinjene skal brukes, understreker hun. 

— Språkrådet tilbyr NTNU kurs og hjelp med nynorsken, kan det være en idé? 

— Vi takker for det, og jeg skal minne om denne muligheten. Men vi har god nok kompetanse på nynorsk, dette er bare en veldig beklagelig rutinesvikt, sier studiedirektøren. 

Harselas og opprørte kommentarer

Det som mange trodde var en fleip med nynorsken i sosiale medier  ble heller en harselas med NTNU. «Noreg har mange offisielle målformer: nynorsk, bokmål, nordsamisk, sørsamisk, lulesamisk og NTNU-spynorsk», heter det blant annet. Men det er også en god del som er opprørt, og ikke helt tror det de leser: 

«Jeg har aldri, etter 17-18 år som norsklærer sett så dårlig nynorsk. En spøkefugl i @NTNU ?».

(Foto av Rognstad: NTNU/Anders Gimmestad Gule)