Anne Birgitta Nilsen.

449 søkere til 14 plasser i tolking

Det har meldt seg 449 søkere til 14 studieplasser ved det ekstraordinære opptaket til tolkeutdanningen. Opptaket har kommet i stand på grunn av den akutte flyktningekrisen. Aller flest vil tolke arabisk.

Publisert Oppdatert

OBS! Denne artikkelen er mer enn tre år gammel, og kan inneholde utdatert informasjon.

Strømmen av flyktninger til Norge øker ikke bare behovet for mottaksplasser, men også for tolker. Spesielt stort er behovet for tolking mellom norsk og språkene arabisk, nord-kurdisk/kurmanji, pashto og dari.

Det offisielle språket i Syria er arabisk, mens pashto og dari er afghanske språk.

Høgskolen i Oslo og Akershus (HiOA) er blitt spurt av Kunnskapsdepartementet om tolkeutdanningen er i stand til å ta et ekstraordinært opptak, og dette er nå i gang, etter at søknadsfristen gikk ut 1. desember.

Svært stor interesse

HiOAs opptakskontor opplyser at det har meldt seg 449 søkere til de 14 planlagte studieplassene. Av disse har 291 søkt på arabisk, 93 på dari, 31 på nord-kurdisk og 34 på pashto. Endelig tildeling av studieplasser vil først være avklart når statsbudsjettet er behandlet i Stortinget.

Det er mulig at flere ser at dette er en karriere-mulighet nå. Dette er i høy grad et frilansyrke, der mange faller fra etterhvert, og jobb-mulighetene er varierende.

Anne Birgitta Nilsen

Førsteamanuensis Anne Birgitta Nilsen (bildet over) ved tolkeutdanningen er overrasket over den store søkningen til dette ekstraordinære opptaket.

— Det er mulig at flere ser at dette er en karrieremulighet nå. Dette er i høy grad et frilansyrke, der mange faller fra etterhvert, og jobbmulighetene er varierende, sier hun.

Må være tospråklige

Nå må søkerne gjennom opptaksprøver, som starter i uke 51 og fortsetter rett over nyttår. Der må søkerne gjennom rollespill, som skal avsløre om de har tilstrekkelige kunnskaper i de to språkene de skal tolke mellom.

— Vi krever høy grad av tospråklighet og kjennskap til offentlig sektor. Det holder ikke å ha snakket litt med bestemor, man må kunne to språk veldig godt fra før, sier Anne Birgitta Nilsen.

Tolkeutdanningen er nett- og samlingsbasert, og starter opp i januar 2016. Den gir en praktisk-teoretisk innføring i tolkefaget og tolking for offentlig sektor, og gir 30 studiepoeng. Kravet for å komme inn, i tillegg til språkkunnskapene, er generell studiekompetanse eller godkjent realkompetanse.

Nilsen forteller at de aller fleste på denne utdanningen er første generasjons innvandrere.

— Det er veldig sjelden vi finner noen norske som kan et av disse andre språkene godt nok til å komme inn, sier hun.

Velkommen til vårt kommentarfelt
Logg inn med en Google-konto, eller ved å opprette en Commento-konto gjennom å trykke på Login under. (Det kan være behov for å oppdatere siden når man logger inn første gang)

Vi modererer debatten i etterkant og alle innlegg må signeres med fullt navn. Se Khronos debattregler her. God debatt!
Powered by Labrador CMS